Pour une première, c’est une première …. Un partenariat entre le Conseil Régional d’Alsace, l'Office pour la langue et la culture d'Alsace et Microsoft va aboutir à la naissance d’une version de Microsoft Office en Alsacien.
Non, vous ne rêvez pas ! Grâce à un travail préparatoire du Professeur Matzen, 50 000 mots ou textes en Alsacien seront traduits et intégrés au plus connu des logiciels.
Microsoft a choisi une région française, l’Alsace, pour mettre à disposition une version en langue régionale. Bret&Zell, nos mascottes, attendent déjà leur cd-rom. Merci vielmas Bill !
PS : On vient même d'apprendre que tout cela serait téléchargeable GRATUITEMENT ... Bon, il va falloir profiter de l'été pour réviser, comment on dit "cliquer sur la souris" uf elsassisch ?











http://viagraenviorapido.com/ viagra wiki [url=http://viagraenviorapido.com/]la viagra[/url] se puede comprar viagra en farmacias sin receta http://cialisesp.com/ generico cialis [url=http://cialisesp.com/]cialis 20 mg[/url] tadalafil wikipedia http://cialisfarmaciait.com/ cialis 5 mg generico [url=http://cialisfarmaciait.com/]cialis generico[/url] farmaco cialis generico http://viagrafarmaciait.com/ freeverse viagra generico [url=http://viagrafarmaciait.com/]viagra in italia[/url] viagra generico in erboristeria
Rédigé par : viagra pharmacie | jeudi 02 février 2012 à 10:18
http://canadianpharmacylife.com/ pharmacy salary 2010 Levitra Pharmacy pharmacy schools in tennessee
savon pharmacy
Rédigé par : Canadian Pharmacy | mercredi 01 février 2012 à 10:18
http://doxycyclinenet.com/ doxycycline hyclate for sinus infection [url=http://doxycyclinenet.com/]doxycycline[/url] doxycycline drug interaction
http://deltaairlinesfree.com/ delta airlines [url=http://deltaairlinesfree.com/]delta airlines flight status[/url] delta airlines
http://cialisgenericoes.com/ generico cialis efectos secundarios [url=http://cialisgenericoes.com/]cialis 20 mg[/url] cialis generico españa receta medica
http://itcialisgenerico.com/ viagra cialis generico per [url=http://itcialisgenerico.com/]Tadalafil[/url] cialis generico in italia si
Rédigé par : Cialis | jeudi 26 janvier 2012 à 10:17
hvSPUO http://buycialisok.com/ non prescription erectile dysfunction drugs cialis generic
buy tadalafil india cipla cialis generic which is better
Rédigé par : Cialis | lundi 16 janvier 2012 à 14:06
gZQHIk, http://www.w27newspaper.com/mybb/showthread.php?tid=56815 adipex in canada, uTMBIj, coupons for adipex, iRTSHyrPXf06, http://bitforums.net/showthread.php?tid=6152 how to get phentermine prescription, nSVk59, is phentermine a prescription drug, rLEz06UTl34xR, http://forum.garena.com/showthread.php?43262-buy-combivent-inhaler combivent inhaler coupons, IIm78aO, combivent inhaler price, QYe53nY0B6DO, http://www.w27newspaper.com/mybb/showthread.php?tid=57100 ventolin inhaler ingredients, 4X8RW, salbutamol ventolin inhaler, 9D5DL
Rédigé par : rsspafts | mercredi 12 octobre 2011 à 09:56
1 Inch Chlorine Tablets http://goodburgerpa.com/ - buy alprazolam For those who find that Xanax is causing too many side effects, they should contact their doctor to determine is Xanax is still the best option or if there is another medication that might be a safer alternative. http://goodburgerpa.com/ - alprazolam price
Rédigé par : Cogshulagah | vendredi 16 septembre 2011 à 09:43
Risible... je dirais même un peu ridicule, "gadgetoïde". Pour ma part, à part le côté anecdotique, je n'en vois pas l'intérêt pratique... pour l'instant, en tous cas.
Par contre, Marie, il faut que vous sachiez que personne ne vous force à utiliser cette version de Window's! Rien ne vous oblige à cotoyer le risible!
J'ajouterais que s'il est vrai que j'ai tendance, au niveau pratique, à penser que c'est anecdotique... je sais aussi que cet intérêt montre un changement de mentalité: de ringard, notre langue régionale est passée à sympathique... voire au stade de la niche marketing à exploiter, ne serait-ce que pour entretenir une image positive. Là, par contre, je pense que nous ne sommes plus au niveau de l'anecdote. C'est par le langage, l'adoption ou le rejet de mots connotés, que l'on fait évoluer, l'air de rien, les mentalités.
Et la victoire est absolue quand les adversaires de ces idées en viennent à utiliser eux-mêmes ces termes...
J'ai des exemples précis, mais les termes qu'ils recouvrent sont tellement négativement connotés aujourd'hui, que je ne les utiliserai pas. Le travail a été bien fait!
Rédigé par : LvK | mardi 05 septembre 2006 à 14:17
Marie,
Désolé de ne pas partager votre point de vue
a) la version alsacienne ne coute rien au contribuable
b) il faut au contraire développer l'apprentissage de l'alsacien, utile à la promotion du bilinguisme
c) La version en Alsacien sera gratuit, et autant vous dire que gratuit, c'est pas cher !
Rédigé par : Brad | samedi 02 septembre 2006 à 21:41
De qui se moque t-on? A l'heure de la mondialisation je ne vois pas l'intérêt de travailler sur des dialects. Et puis d'abord linux fonctionne très bien et et mac encore mieux. Y'a t-il beaucoup d'alsaciens qui ne sachent pas lire le français utiiisant un PC? C'est risible.
Je ne pense pas que nous sommes riches au point de gaspiller de l'argent pour de telles absurdités!
Marie
Rédigé par : Marie | samedi 02 septembre 2006 à 15:26
Wàs soll ech d'rvo danga?
D'franzesische Version pàsst m'r schu nett racht, un ech schàff met n're anglische!
Was werd e "copy - paste" ? Viellecht "abspecka - àna schmàttàrà"
Ech wàrts emol ab, vellecht wird ech o d'rvo begeischtert. Grüass àn àlla.
Rédigé par : D'r Sundgauer | vendredi 30 juin 2006 à 22:50
cool
Rédigé par : galopa | mercredi 28 juin 2006 à 14:56
Les logiciels libres gagneraient en effet à se doter de possibilités linguistiques de ce type, mais, là,n on touche du doigt le temps passé et des aspects plus .....économiques
Mais oui, développons le libre en Alsacien aussi
Rédigé par : Brad wurst | samedi 24 juin 2006 à 10:04
Complètement absurde et coûteux... Il devait pourtant y avoir des développeurs de logiciels libres pouvant également incorporer une traduction...
Ca donne quoi OpenOffice en Alsacien ?
Rédigé par : L'utopiste | vendredi 23 juin 2006 à 23:54